Готовый перевод The Swarm of War / Рой Войны: Глава 23

 

Сверхразум послал столько зерглингов, сколько смог выделить, и отправил их в деревню, как только оказался в теле Тоби, и они пробежали через густой лес и только что прибыли к месту, где находился Тоби. К большому удивлению Сверхразума, среди зерглингов существовал своего рода негласный эшелон, и более сильные и умные всегда возглавляли стаю. Обычно это не создавало особых различий, но когда Тоби обрел индивидуальность, это сделало его сверхзерглингом, способным быть узлом контроля Сверхразума. Хотя в Starcraft 2 он мог обеспечить лишь около 3 единиц населения, это означало, что зерглингами было легче управлять, когда они находились рядом с Тоби.

 

Сверхразуму это показалось очень интересным, и он решил поэкспериментировать с Тоби и другими уберзергами, чтобы выявить их странную мутацию. Однако у Сверхразума и Тоби была общая цель. Они хотели обезопасить Алену. Их успокаивала ее невинность и ее присутствие. Они не были готовы позволить каким-то людям причинить вред девочке. Когда Тоби направился в лес, девятнадцать всадников и шесть запасных лошадей подъехали к подножию холмов, граничащих с лесом.

 

Они слезли с лошадей. Они потеряли шестерых человек в деревне, трех рыцарей Имперского культа и трех гвардейцев. Самым обидным было то, что только один был убит демоническим псом, а остальные были убиты жителями деревни. Чтобы отомстить за это оскорбление своей чести, они теперь были полны решимости найти убежище демонов и "мага", который их вызвал.

 

Имперские гвардейцы и имперские культисты рассредоточились, четверо остались позади, чтобы придержать лошадей. Инквизитор Пардия, капитан Барридон и сэр Ардиган сошли с лошадей и проверили свое оружие. Благодаря своему долгому опыту участия в войнах и сражениях, они чувствовали, на какую непростую почву ступают. Барридон нахмурился.

 

— Здесь слишком тихо. Возможно, мы находимся дальше от их гнезда, чем предполагали.

 

Пардия покачал головой.

 

—  Нет, все, что я знаю, говорит о том, что логово призывателя должно находиться глубоко в лесу, где он или она могут легко спрятаться.

 

В этот самый момент шестеро зерглингов, которые прятались под землей, выскочили наружу. Со страшными звериными воплями зерглинги бросились на незваных гостей. 

 

Солдаты Имперского культа и императорской гвардии были хорошо обучены, но они никогда не сталкивались с врагом, который выскакивал из-под земли. Те солдаты, которые были ближе всего к зерглингам, погибли. Из шести зерглингов четверо нашли свою цель поблизости и бросились на нее.

 

Двое солдат сразу же упали с разорванными грудными клетками от острых когтей зерглингов. Один из солдат имперской гвардии заблокировал приближающегося зерглинга своим лазганом и сразу же пнул существо, когда оно упало на землю. Другой выживший после немедленного нападения был имперским культистом, и он выхватил свой меч, и зерглинг был легко пронзен мечом по инерции.

 

Один зерглинг бросился на капитана Барридона, но его постигла быстрая смерть, так как Барридон немедленно выстрелил в Зерглинга с такой точностью, что первым выстрелом ему выбило правый глаз, затем левый и лоб. Хотя от удара в лоб осталась лишь вмятина, быстрый удар меча сэра Ардигана прикончил Зерглинга. Последний зерглинг бросился на Инквизитора, но был мгновенно разрублен пополам силовым мечом.


 

Инквизитор Пардия зарычал, глядя на труп еще одного "демонического пса". Он подозревал, что демонических созданий будет больше, но не ожидал, что на него нападет так много. Он надеялся привлечь к этому делу больше людей, но армия опоздала. Предполагалось, что армия уничтожит деревню, пока инквизитор и его люди будут искать того, кто вызвал демона. Без армии инквизитору пришлось импровизировать, и это стоило ему ценных людей.

 

Пока он размышлял, к нему подошел капитан Барридон вместе с сэром Ардиганом.

 

— Лорд инквизитор, что теперь?

 

Пардия обернулся и увидел трупы.

 

— Что вы можете рассказать мне об этих существах, капитан?

 

Барридон посмотрел на ближайший труп "демонического пса".

 

— Эти твари выносливы, но не неуязвимы.

 

Ардиган добавил свой голос к этому вопросу.

 

— Их шкуры, похоже, представляют собой что-то вроде металлического панциря. Чем-то похожи на панцири черепах Оргри, обитающих на западном побережье, но гораздо прочнее и их труднее проткнуть мечом.

 

Пардия кивнул.

 

— Только силовой меч смог разрубить их пополам. Что с лазганами?

 

Барридон покачал головой.

 

— Лазганы эффективнее мечей, но я сомневаюсь, что лазпистолет будет столь же эффективен. Если бы у нас было больше людей с лазганами, то мы были бы более эффективны.

 

Пардия прищурился и крепко задумался. Затем он повернулся к Барридону.

 

— Мы готовы к отправлению?

 

— Мы распределяем лазганы между мужчинами. Жаль, что те немногие воины из деревни повредили несколько наших священных орудий.

 

Пардия кивнула.

 

— Похоже, нам нужно больше людей.

 

Ардиган покачал головой.

 

— У нас больше нет людей, инквизитор. Тот факт, что армию никто не видел и не слышал, скорее всего, свидетельствует о том, что они попали в засаду, устроенную каким-нибудь бароном, уже находящимся под влиянием демона, или самой демонической армией.

 

— Это возможно, сэр Ардиган, но у меня в распоряжении есть еще несколько человек. — Пардия достал что-то вроде пистолета и выстрелил в небо. В воздух взметнулась ярко-красная ракета.

 

— Ракетница! Я только слышал о них. Только следователям и высшим военным чинам дается такой ценный инструмент.

 

— Действительно, капитан. Даже мы не часто пользовались ими, так как цена на боеприпасы чрезвычайно высока, и даже имея целое состояние, трудно раздобыть еще больше боеприпасов.

 

Барридон спросил, его любопытство пересилило манеры.

 

— Если они так полезны, почему "они" не производят больше боеприпасов? — Ответил Ардиган.

 

— Кто знает, почему техножрецы делают то, что они делают, капитан? Это таинственная группа, они уединяются в своей башне и отказываются помогать королю. Их вера в своего "Омниссию" граничит с ересью.

 

Пардия поднял руку, и Ардиган замолчал.

 

— Я понимаю взгляды, распространенные среди культистов, но вопрос о том, кто является еретиком, находится в юрисдикции инквизиции, сэр рыцарь. Мы долгое время считали, что техножрецы не являются еретиками, и их ценность в этом мире жизненно важна для поддержания господства людей в этом мире.

 

— Конечно, инквизитор. Я оговорился.

 

— Не совсем так, сэр рыцарь. Они "граничат" с ересью, но не совсем. Если бы не их ценные знания, их бы уже объявили еретиками. Однако они производят и ремонтируют любую имеющуюся у нас технику, включая ценные лазерные пистолеты и еще более редкое энергетическое оружие.

 

Пока он говорил, появилась группа людей в черной одежде. Имперские гвардейцы и культисты выхватили оружие, но им было приказано отступить. Мужчины подошли к инквизитору.

 

— Мы все здесь, инквизитор.

 

— Хорошо. Джентльмены, это мои войска инквизиции. Они помогут нам в поимке повелителя демона.

 

— Да, сэр.

 

Войска инквизиции были одеты очень похоже на инквизитора, за исключением всех медалей и шляпы. Все они были вооружены лазерными пистолетами и силовыми мечами, хотя, очевидно, гораздо более похожими и грубыми по конструкции, чем у Инквизитора.

 

Пардия посмотрел на лес.

 

— Лахор, забирай этих существ и возвращайся в столицу. Мои братья должны понять серьезность нашего положения.

 

Один из солдат инквизиции кивнул.

 

— Сержант Ялде, подготовьте своих людей, мы направляемся в лес.

 

Я уставился на людей. Теперь у них было больше людей. Однако двадцать шесть человек - это ничто, даже с лазганами. Вокруг моих ульев было полно ползучих плеточников. Проблема заключалась в том, что Тоби все равно потребовалось бы несколько часов, чтобы добраться до ближайшего скопления ульев, а у меня в данный момент не было больше зерглингов, которых можно было бы отправить.

 

В отличие от игры, где пара зерглингов появляется за 24 секунды, настоящие зерглинги появляются почти за 24 часа. Инкубаторий, предположительно созданный за 100 секунд, на самом деле занял почти 200 часов, и это намного больше, чем в игре. 

 

Несмотря на разницу во времени, у меня было около сотни зерглингов в коконах, готовых появиться на свет через несколько часов, но было бы слишком поздно уничтожать этих людей, пока они не добрались до самого дальнего скопления ульев.

Теперь это была игра времени.

 

Люди пробирались через лес. "Демонический пес" был тяжелым и оставлял четкие следы. Очевидно, существо было недостаточно умным, чтобы думать об этом. Инквизитор и его люди осторожно, но быстро шли по следу, время от времени переходя на бег, чтобы догнать существо. В это время солдаты были вооружены лучше, так как оружие их погибших товарищей теперь находилось в руках живых солдат. Нескольким культистам выдали лазганы, которые, очевидно, были лучше лазганов.

 

В течение нескольких часов они пробирались через редкий лес, иногда взбираясь на крутые склоны, чтобы срезать путь. Мужчины разделились на группы, объединились и снова разделились, следуя по тропе. У них было преимущество в том, что они могли карабкаться, в то время как существо не могло, особенно с девушкой на спине. Затем они услышали звук. Прошло несколько часов, но они, наконец, догнали существо достаточно близко, чтобы услышать его. Подойдя ближе, они услышали девушку.

 

Она плакала, и они услышали журчание ручья, сбегающего по более крутым склонам. Девушка, должно быть, остановилась, чтобы напиться, а затем разрыдалась. 

 

Инквизитор даже обрадовался этой эмоциональной травме. Он надеялся повергнуть девушку в такую панику и печаль, что она не смогла бы наслать "злую магию" на его людей. Было очевидно, что девушка все еще была в достаточно здравом уме, чтобы призвать еще шестерых гончих, но, услышав ее крик, они почувствовали себя спокойнее. По крайней мере, она больше не будет призывать существ с таким складом ума.

http://tl.rulate.ru/book/105626/3955426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь