Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 25

Глава 25: Что случилось с моим сыном?

Честно говоря, он совсем не привык к такой роскошной жизни.

В конце концов, казалось ему, что платье надевается всего один-два раза.

Просто потому, что оно загрязнилось и имеет запах, просто выбросить его.

Как это сказать, но это платье стоило несколько золотых галлеонов, и это не обычный комплект одежды.

На него было наложено терморегулирующее заклинание вместе с базовой защитой от несчастных случаев с зельями.

Это не то, с чем могут сравниться обычные одежды.

Хотя в душе он и жалел об этом, он не хотел ничего говорить и не просил Дома оставить его одежду, чтобы постирать и надеть снова.

Он чистокровный дворянин, и это немного слишком жутко.

Такие разговоры даже заставят его смеяться других чистокровных волшебников.

- Верно! Так аристократ и должен себя вести, - сказала миссис Фоли, довольно глядя на своего благоухающего сына, вымытого перед ней.

Она дотронулась до его блондинистых волос и была счастлива, что ее сын выглядит презентабельно.

- Пойдем, твой отец уже давно ждет нас.

С этим миссис Фоли потащила Брауна в сад.

- Мам, разве мы не можем просто использовать летучий порох, чтобы путешествовать?

- Конечно, нет, сынок,

летучий порох имеет тенденцию пачкать одежду.

И для такого маленького волшебника, как ты, всегда легко оказаться не в том месте.

Каждый год довольно много маленьких волшебников оказываются не там, куда надо, по всей Англии. Многим родителям приходится каждый день искать своих детей.

- Так мы воспользуемся портключом? - с надеждой спросил Браун.

Честно говоря, потому что оригинальное тело никогда не испытывало магических вспышек, он большую часть времени сидит дома и редко покидает замок.

В основном люди приходят к нему в гости, а не наоборот.

Поэтому Браун все еще чувствует себя очень новичком в этих уникальных концепциях волшебного мира, которые могут быть базовыми вещами для других детей его возраста.

- Нет, нет, дитя мое.

Портключ - слишком много хлопот, и его нужно заранее оформлять в Министерстве магии.

Просто сам процесс тоже не очень приятный.

У нас есть лучший способ передвижения.

Сказав это, она моргнула глазами, взяла Брауна за руку и быстро направилась в сад.

Браун огляделся и не нашел фигуры мистера Фоли, и не мог не спросить:

- Мама, ты сказала, что папа...

Прежде чем он успел договорить, его окутала огромная тень.

Браун посмотрел вверх и уставился на великолепную карету в небе, широко раскрыв рот.

Карета не очень большая.

Кажется, она может вместить не больше трех человек.

Однако форма кареты великолепна.

Весь корпус черный.

Верх кареты имеет готический шпиль.

Из всех четырех углов кареты свисало несколько фонарей с стеклянными колпаками.

Снаружи фонаря и кареты напечатаны крупные и мелкие семейные гербы семьи Фоли.

Герб семьи Фоли имеет форму щита.

Общий цвет щита серебряный, он обвит извивающимися зелеными лозами. Посередине скрещены колба зелья в сочетании с лозами, образующие абстрактную букву F.

Карету тянули две высокие и сильные лошади.

У лошадей золотистое тело с серебристой гривой и кроваво-красными глазами.

Из ребер лошадей растет пара крыльев белоснежных, как снег.

Взмахи их крыльев заставляют чувствовать, будто они скачут по небу.

Пегасы заржали в воздухе на мгновение, прежде чем медленно приземлиться перед Брауном.

- Не застывай! Заходи, сынок!

- крикнул мистер Фоли Брауну из окна кареты.

- Пошли! Твой папа ждет нас!

Увидев, что ее сын стоит неподвижно, миссис Фоли не могла не поторопить его с нетерпением.

- А? Оууу! Хорошо.

Первоначально Браун думал, что в карете будет тесно.

Но когда он вошел, он понял, что карета почти такого же размера, как его собственная спальня.

Мистер Фоли сидел за столом, попивая цейлонский черный чай, а Долли почтительно ждала в стороне.

- Разве это не удивительно?

В карете наложено заклятие бестрассового расширения! - сказал мистер Фоли Брауну с некоторым высокомерием.

Браун и впрямь чувствует немного магии и кивнул, не подозревая, как глупо он выглядит.

В карете, которая снаружи кажется такой маленькой, оказалась комната размером с нью-йоркскую двухкомнатную квартиру.

Если бы он не смотрел в окно на меняющийся пейзаж, Браун мог бы даже подумать, что он все еще дома.

Потому что он не чувствовал никаких толчков или тряски в карете.

Плавно, как если бы он все еще был на земле.

- Пап, что за лошади снаружи?

Неужели нам не нужно указывать им, куда ехать?

Они сами побегут, а если заблудятся?

- Конечно же, тебе не нужно быть глупым мальчиком, Абраксасы сами найдут место, куда им нужно идти. - сказала миссис Фоли, поедая изысканную закуску.

- Иди и попробуй, это воздушный медовый бисквит. А у нас еще есть твои любимые сконы со земляничным джемом.

Миссис Фоли положила в руку Брауна круглую желтую выпечку.

Честно говоря, Браун и впрямь немного проголодался.

Он взял скон в руку и откусил.

Вкусно, похоже на хрустящий пирог. Но поверхность немного слишком хрупкая.

Типично для сладкоежек-европейцев - добавить земляничный джем, чтобы сделать его сладким.

- Хочешь добавить сливок?

- ласково спросила миссис Фоли.

Браун махнул рукой.

Ему всегда казалось, что хлеб, выпеченный с маслом, слишком жирный со сливками.

- Все в порядке, сынок. Не нужно притворяться взрослым, я знаю, что у тебя с детства всегда была сладкая зуб.

Миссис Фоли неохотно мазнула сливки со своего столового ножа на свой скон.

С тех пор, как у ее сына появилась магия, он не только меньше цепляется к ней, как раньше, но и его предпочтения и вкусы немного начали меняться.

Когда он пьет чай, он даже больше не добавляет молока и сахара.

Это просто ересь!

Если бы она не проверила, что ее сын не попал под проклятие Империус.

Она даже почувствовала, что ее сыном управляет кто-то другой.

"Возможно, это рост. Он больше не мой маленький мальчик" - подумала про себя миссис Фоли.

http://tl.rulate.ru/book/104490/3704250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь