Готовый перевод Granny Morgaine / Гарри Поттер: Бабушка Моргейн: Глава 5

Когда они появились вновь - путешествие не доставило никаких неудобств и, по мнению Гарри, было гораздо лучше, чем использование флоу, - Гарри увидел вокруг себя совсем другой пейзаж. Здесь не было, например, построенных дорог, только песчаные или каменистые тропинки, сделанные людьми, которые шли по ним в течение некоторого времени. Он заметил, что деревья выглядели гораздо здоровее, чем многие в его времени, а некоторые животные, которых он видел, вымерли в его время, так что можно было с уверенностью сказать, что путешествие во времени сработало.

"Я рада видеть тебя, Гарри, - услышал он голос бабушки.

Откуда она взялась? Ещё мгновение назад её здесь не было. Он повернулся на голос и увидел, что она стоит рядом с двумя лошадьми. Одна из них была белой, а другая - черной. По седлам на лошадях он догадался, что белая - бабушкина, так как на ней было женское седло, а на другой - мужское. Откуда он знал, что седла бывают разными? Он никогда не был близок к лошади, потому что тетя Петуния вообще не любила животных.

"Полагаю, ты удивляешься некоторым своим новым знаниям, Гарри. Ну, это часть магии нашей семьи. Знания нашей семьи слишком ценны, чтобы их можно было потерять, если вдруг ребенок потеряет своих родителей раньше, чем они научат его всему, что ему нужно знать. Поэтому, если такое случается, ребенок получает доступ к своего рода ментальной библиотеке. В ней есть общие знания, например, какие растения съедобны, а какие нет, как избежать опасных ситуаций, к которым ребенок не готов, и основы географии. Но в нее также входят заклинания, характерные только для нашей линии, ритуалы, помогающие нам выполнять свой долг перед магией, и так далее, - объяснила Моргейн, - ты не могла получить к ней доступ благодаря частичке души Волдеморта, потому что, если бы ты имела к ней доступ, пока эта пиявка была внутри тебя, он бы тоже получил доступ, а это было бы слишком опасно".

"Я понимаю. Должно быть, это очень сложная магия, раз она так вжилась в кровь ребенка", - размышлял Гарри, и Моргейн с улыбкой кивнула. Это было впечатляющее магическое достижение - сделать так, чтобы эти знания были доступны всем детям, рожденным от крови Авалона. "Рад снова видеть тебя, бабушка", - сказал Гарри, улыбаясь.

"Пойдемте, нам нужно идти. У нас много дел, и моя семья с нетерпением ждет встречи с тобой. Я сказала Артуру, что привезу тебя сегодня или завтра, чтобы он мог познакомиться со своим племянником. Мы решили представить тебя как моего сына от одного из лордов, с которым я спала в рамках своих обязанностей жрицы. Как видишь, я слишком молода, чтобы выдавать себя за твою бабушку, а поскольку ты - ребенок из моей линии, не имеет значения, насколько мы дальние родственники. Кровь есть кровь, и это важно", - объяснила она.

Гарри кивнул, радуясь тому, что у него будет мать, пусть и многократно прабабушка. Ему было интересно, в какие обязанности входит то, что она спит с мужчинами, но он был уверен, что скоро узнает об этом. Он знал, что этические нормы этого времени отличаются от его собственных, и ему нужно было быть непредвзятым. Кроме того, она исповедовала не христианство, а другую религию, а это означало, что вещи, немыслимые для христиан, были нормальными для других. Фанатики, использующие любую религию в качестве оправдания насилия над другими, были ему не по душе. Он посмотрел на черную лошадь. Она выглядела великолепно, но он понятия не имел, как на ней ездить.

"Полагаю, ты переживаешь из-за того, что не умеешь ездить на лошади, Гарри", - Моргейн снова словно прочитала его мысли.

"Да, я никогда не был близок к лошади и понятия не имею, как на ней ездить", - подтвердил Гарри.

"Этому легко научиться, ведь у вас уже есть хорошее чувство равновесия. Мы начнем потихоньку, и я научу тебя основам, пока мы будем ехать в Камелот. Не беспокойся о разбойниках и прочих неблагонадежных людях. Никто не посмеет напасть на жрицу Авалона. Старые устои все еще сильны. Сестра короля тоже помогает. Я принесла одежду, более подходящую для этого времени, Гарри, - сказала Моргейн и протянула ему мешок, - ты можешь переодеться в ней в кустах, чтобы не выделяться во время нашего путешествия. И я думаю, что твоей сове больше понравится путешествовать одной, чем сидеть в своей маленькой клетке".

Хедвиг хмыкнула, соглашаясь с ее словами.

Гарри кивнул, выпустил Хедвиг и забрал у Моргейн мешок. Он зашел за кусты и заглянул в мешок, чтобы посмотреть, что там внутри. Он увидел, что одежда сделана из толстой шерсти. Хорошо подходит для путешествий. Коричневые штаны, плотно прилегающие к ногам, которые, вероятно, пригодятся для верховой езды, темно-зеленая рубашка с длинными рукавами, коричневые сапоги из мягкой кожи, доходившие до колен и застегивавшиеся на серебряные пряжки с внешней стороны, и темно-зеленый плащ, спереди скрепленный брошью. Он видел герб на броши Моргейн, так что догадался, что это либо герб Авалона, либо его семьи. Он надел одежду, а старую положил обратно в мешок. Он вышел из-за кустов и подошел к бабушке - нет, ему следовало начать думать о ней как о своей матери, чтобы не оступиться.

"Ты хорошо выглядишь в них, Гарри. Как и положено молодому дворянину", - сказала она ему, оценив его внешний вид.

"Спасибо, мама", - ответил Гарри, и она улыбнулась: "Кстати, если я выдаю себя за твоего сына, кто должен быть моим отцом?"

Это был хороший вопрос.

"Лорд Бенвик из Середигиона. Он был моим партнером во время Белтайнского благословения четырнадцать лет назад, поэтому легко поверить, что вы - ребенок от этого союза. К тому же он погиб, защищая свою семью, через восемь месяцев после этого, так что легко объяснить, почему ты воспитывался в Авалоне, а не в семье отца, как это обычно делается для сыновей жриц. Обычно мы воспитываем в Авалоне только дочерей. В твоем случае я договорился с Талиесином, нынешним Мерлином, что он поддержит мою историю. Никто за пределами Авалона ничего не заподозрит, и он единственный, кто путешествует по округе. Иногда он помогает Артуру управлять королевством, давая советы. Он подтвердит, что тебя учили, как любого другого дворянина, и преподавали основы друидических традиций. Поскольку тебе всего тринадцать, это нормально, - сообщила она ему, - некоторые знания придут к тебе инстинктивно, некоторые я расскажу тебе во время нашего путешествия".

Гарри кивнул. Он уже получил некоторую информацию о ритуалах благословения, которые проводили жрицы Авалона, и хотя это полностью отличалось от того, что он узнал о правильном поведении в свое время, у него не было с этим проблем. Возможно, это побочный эффект доступа к ментальной библиотеке, как он ее называл. Он слушал, как мать объясняет ему, как садиться на лошадь, она сказала ему, что он должен определиться с именем, а затем они отправились в путь к Камелоту.

 

http://tl.rulate.ru/book/102412/3537958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь