Готовый перевод Harry Potter - A Brand New Start / Гарри Поттер - Новое начало: ▶. Часть 18

В разговоре с Мундунгусом Гидрус обратил на это его внимание. "Гидрус, - сказал тот, вернувшись с поручения, - ты знаешь, что происходит на Косой Переулок?"

Темноволосый молодой человек растерянно посмотрел на мелкого воришку. "Нет, что-то происходит?" Поскольку он уже несколько недель не был на Косой Переулок, он понятия не имел, что за слухи ходят там в последнее время. Он удивился, почему Джордж ничего не сказал; возможно, рыжий тоже не знал.

"Похоже, есть плохие новости. Гринготтс могут закрыть; гоблины говорят, что это дело рук Гарри Поттера", - осторожно сказал Флетчер, не желая, чтобы молодой волшебник рассердился на него за сплетни. К его удивлению, молодой волшебник разразился приступом смеха.

Прошло несколько минут, прежде чем подросток взял себя в руки. "О Мерлин, мне это было нужно", - прохрипел он. "Эти ублюдки не ошиблись. Не знаете, почему они обвиняют меня?"

"Суммат абаахт месть", - ответил Мундунгус.

На лице Гидруса появилась злая улыбка. "Не думал, что это произойдет так быстро, но хорошо". Он удовлетворенно потер руки. Теперь он мог осуществить свой следующий план.

"Ладно, я пошел. Если я понадоблюсь, дайте мне знать". И с этими словами Флетчер поспешил прочь из дома, не рассказывая оставшихся сплетен, которые он знал.

Бывший Поттер отпустил вора и решил, что он должен наведаться на Аллею, чтобы посмотреть, насколько серьезен ущерб. На следующее утро, воспользовавшись маской-невидимкой, он отправился к Протекающему котлу. Даже в новом обличье он не хотел, чтобы его кто-то видел, ведь у него были свои планы. Он подкрался к нескольким посетителям и прислушался к их разговорам. Флетчер был прав: ходили сплетни, что, хотя Гарри Поттера никто не видел уже несколько месяцев, во всем виноват он, и это было правдой, но доказать это они не могли.

Он поднял экземпляр газеты "Пророк" и спрятал его под плащом. Заголовок гласил:

Мальчик, который жил, чтобы стать следующим Темным Лордом, уничтожившим магическую Британию

Рита Скитер

***

Последующая статья была такой же, как и сплетни. Гарри Поттер мстил гоблинам и в то же время отбирал деньги у населения, заставляя хороших людей бежать, чтобы они боялись его гнева. В газете говорилось, что Гарри использовал темное проклятие, чтобы заставить людей бояться гоблинов, после чего было предложено никому не опустошать свои хранилища. Гидрус прочитал газету и насмешливо фыркнул: в ней не было никаких доказательств, только цитаты разгневанных гоблинов. Он улыбнулся, понимая, что это очень помогает его планам. Это заставит еще больше людей запаниковать и покинуть город.

Он поблагодарил Мерлина за то, что тот переделал заклинание Фиделиуса, сделав Кикимера хранителем секретов. Теперь его могли навещать только Рон, Гермиона, Данг и Джордж.

Незаметно положив газету обратно на стол, Гидрус направился в переулок. На его губах заиграла довольная ухмылка, когда он увидел, что нищих нет. Все больше лавок было открыто и отремонтировано, хотя покупателей было меньше. Судя по их одежде, юноша решил, что они принадлежат к более богатому обществу. Отлично, подумал он, посмотрим, как им это понравится. Затем он призвал Камень Воскрешения и прошептал: "Все, кто погиб в двух последних войнах в Британии, придите и отомстите. Все, кто чувствует необходимость защищать Гарри Поттера, приходите, если хотите".

Сотни духов заполонили Аллею. Повсюду слышались призывы к мести и обвинения. Люди в магазинах замирали при виде этого зрелища, что заставило его ухмыльнуться. Посмотрим, как они попытаются изгнать этих мстительных духов - маловероятно. Хорошо быть Мастером Смерти, подумал он, наблюдая за спускающимися тенями.

Призраки, считавшие Гарри Поттера своим спасителем, стали кричать на сплетников, преследуя их по мощеной улице. Напоминая им о том, как Гарри Поттер спасал их задницы. Многие сошлись у здания "Ежедневного пророка". Мастеру Смерти пришлось сдержать смех, когда из здания с криками о помощи выбежала взволнованная Рита Скитер, преследуемая не менее чем дюжиной духов.

Другие духи, убитые Пожирателями смерти, поклялись, что будут преследовать своих убийц долгие годы, и многие из них отправились на поиски будущих жертв.

Умершие в лагерях магглорожденные попадали в Министерство и Азкабан.

Тихонько посмеиваясь про себя, молодой бессмертный направился в WWW, чтобы проведать Джорджа. Он опасался, что с таким количеством людей, бегущих из района, дела в магазине пойдут на спад. Он снял свой макинтош в переулке рядом с магазином и вошел внутрь. Похлопав рыжего по плечу, он мотнул головой в сторону задней комнаты. Джордж кивнул и поднял палец, предлагая ему присоединиться к нему через минуту. Он кивнул в знак согласия и направился в указанную комнату. Оглядевшись, он заметил новые безделушки и улыбнулся новаторству друга. Он прислонился к верстаку, услышав, как открывается дверь, и произнес заклинание Оглохни.

"Гарри, - сказал Джордж, когда он закрыл дверь, - что привело тебя сюда сегодня? Я думал, мы встретимся завтра". Затем он присоединился к своему младшему другу у стойки.

"Привет, Джордж. Я хотел спросить, не знаешь ли ты что-нибудь о слухах, которые ходят вокруг. Знаете ли вы кого-нибудь, кто опустошил свои хранилища? И если да, то объяснили ли они вам причину?" Гидрус спросил с небольшой улыбкой.

Джордж, как и подобает шулеру, обратил к своему другу обвиняющий взгляд. "Ты что-то сделал, не так ли? Не отрицай, я знаю, что ты это сделал. Если то, что говорят люди, правда, то ты все это начал", - сказал он, ткнув пальцем в грудь своего друга. "Не то чтобы я был расстроен происходящим, но ты мог бы пригласить меня".

http://tl.rulate.ru/book/101523/3935841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь