Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 35

— Нет, — ответил Гарри, — в свободное время я иногда смотрел через Мирдин тайм-визор, чем занимаются мои мама и папа в Хогвартсе. Папа и Сириус были лучшими друзьями задолго до Хогвартса, а когда они туда поступили, то подружились с Питером Петтигрю и Ремусом Люпином. Вчетвером они называли себя Мародерами и, в основном, папа с Сириусом, подшучивали над другими студентами, а иногда и над персоналом. Некоторые из их шуток были смешными, но большинство были просто… жестокими. Я был разочарован в своем отце за это, и я тоже не буду так поступать.

— Но если бы Мирдин и вы могли видеть сквозь время, разве он не смог бы понять, что вы собираетесь разыграть его? — спросила Гермиона.

Гарри ошеломленно смотрел в ответ, так как слова Гермионы заставили его осознать истину. Затем он начал хихикать. Потом смеяться. Он уже почти дошел до того, что стал неконтролируемым смехом, когда заговорила Августа.

— Лорд Поттер! — напутствовала она его. — Постарайтесь вспомнить, что вы глава Дома и где вы находитесь!

Гарри боролся, но ему потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя и заговорить.

— Ты что, не понимаешь? — усмехнулся он. — Гермиона права! Он знал! Он знал, и все равно позволил мне это сделать!

Затем он снова разразился хохотом. Прошло немного времени, прежде чем он снова смог взять себя в руки. Гермиона и Сьюзен поняли это и тоже захихикали.

— Он… позволил мне это сделать, — сказал Гарри, все еще успокаиваясь и немного удивляясь. — Он позволил мне это сделать, и я получил удовольствие в один из последних дней моего пребывания там! О, Мирдин, старый хитрый лис!

— Тогда почему ты не знал, что он знает? — снова спросила Гермиона.

— Потому что мне не пришло в голову искать, если бы он знал, — ответил Гарри. — Ты не можешь видеть все. Времени не хватало, иначе ты бы все время просто наблюдал, а не учился.

Внезапно вспомнив, где он находится, он посмотрел на королеву и сказал:

— Простите, Ваше Величество. Это… было грубо.

— Не стоит извиняться, милорд Поттер, — улыбнулась королева в ответ. — Нам тоже было забавно.

Наконец успокоившись, Гарри наклонился вперед, слегка вздохнул и спросил:

— Теперь, когда вы ознакомились с посланием Миррдина. Есть ли у вас вопросы?

Первым заговорил Дэн:

— Это был прекрасный кусочек голографического… что бы это ни было… но откуда мы знаем, что это правда? Или даже то, что этот человек был Мерлином? И эти кубики памяти, о которых он говорил, откуда нам знать, что они не навредят нашим детям?

Гарри кивал головой.

— Мы ожидали подобных вопросов, поэтому я собираюсь сделать то, что Амелия и Августа, а также Сьюзен и Невилл знают, что это не шутка. У меня пока нет палочки, так как я не собираюсь покупать ее до своего дня рождения, — продолжил Гарри. — Так что, мадам Лонгботтом, могу я одолжить вашу?

Августа достала из рукава свою палочку и без лишних слов протянула ее Сьюзен. Затем Сьюзен наклонилась к Невиллу и передала палочку Гарри. Очевидно, Августа знала, что Гарри собирается сделать, и, похоже, Амелия тоже. Выставив палочку перед собой, Гарри торжественно заявил:

— Я, Гарри Джеймс Поттер, граф Слизерин, глава дома Слизерин, глава дома Поттер и наследник дома Блэк, торжественно клянусь своей магией и своей жизнью, что послание, которое я воспроизвел перед этим собранием, было от Мирдина Эмриса, также известного как Мерлин Амброзиус. А также клянусь, что все, что он передал этому собранию в своем послании, было и остается правдой, как я ее знаю. Я также клянусь, что не буду сознательно лгать и не лгал ни по одному вопросу, который мы, собравшиеся здесь, обсуждали в этот день. Однако я оставляю за собой право не отвечать на любой вопрос; но если я отвечу, то этот ответ будет правдой, как я ее знаю. Да будет так! Да будет так!

Из Гарри вырвалась вспышка света. Никто не произнес ни слова, когда Гарри взял палочку за рукоятку и сказал:

— Люмос! — и кончик ярко засветился.

— Нокс!, — и свет погас.

Гарри передал палочку обратно Сьюзен, затем протянул правую руку с одним из колец к кубу. Гарри протянул правую руку к кубу, чтобы тот плавно переплыл на его ладонь.

— Мадам Лонгботтом, — тихо спросил Гарри. — Не могли бы вы объяснить Ее Величеству и Грейнджерам, что означает то, что я сделал?

Все еще совершенно ошеломленная тем, что сделал Гарри, Августа сбивчиво ответила:

— Да… Конечно… милорд.

Затем, собравшись с силами, она пояснила:

— Лорд Поттер только что дал нерушимую клятву. Как эмансипированный несовершеннолетний он теперь совершеннолетний в глазах магического закона. Значит, он может сделать это и быть связанным обязательствами. Затем он продемонстрировал, что то, что обсуждалось здесь и ранее с Её Величеством, было правдой, осветив кончик своей… моей… палочки своей магией. И он явно не умер. Однако я понятия не имею, как ему удалось заставить кристалл переплыть к нему в руку.

— Спасибо, мадам Лонгботтом, — сказал Гарри. — В ответ на это я использовал беспалочковую магию. Вы помните, Мирдин сказал, что один из учебных кубов может научить Невилла, Сьюзен и Гермиону пользоваться ею.

— А если я не позволю Гермионе поехать в Хогвартс, раз уж я об этом знаю? — спросил Дэн.

— Если мы, четверо Наследников, не встанем вместе в Большом зале, то миру, каким мы его знаем, скорее всего, придет конец, — категорично заявил Гарри.

Дав этому несколько мгновений на осмысление, он затем сказал более спокойно:

— Если Риддл победит меня, он захватит власть над миром волшебников в Британии. Нет никого, кто мог бы его остановить. Погибнут не только волшебники, как это было в 70-е годы и вплоть до конца 1980 года, многие немагические люди тоже погибнут. Остальной магический мир отгородится от Британии. Остановленный Риддл попытается захватить мирские земли Соединенного Королевства и Ирландии. Затем он попытается поработить всех. Тех, кого он не сможет поработить, он убьет. Это приведет к тому, что Европа начнет действовать в целях самосохранения. Затем в дело вступят еще больше стран. И тогда велика вероятность глобальной войны.

Дэн побелел; Эмма не отставала от него.

— Если четыре Наследника объединятся в Большом зале Хогвартса, пророчество гласит: «Они победят зло и восстановят порядок в магическом роде». «Они победят…». Это довольно просто и ясно, — сказал Гарри.

— M… Мерлин ведь преуменьшал, когда говорил, что берет руку, только если чувствует, что это необходимо, не так ли? — спросил Дэн.

Гарри улыбнулся и ответил:

— Да, я нахожу его довольно скромным.

— А эти ваши… магические… кубики? — спросила Амелия.

— Им предстоит получить знания, — сказал Гарри, кивнув на Сьюзен, Невилла и Гермиону, — величайший арсенал, который мы смогли собрать с тех пор, как Мирдин помог нам. Эти знания необходимы им, чтобы справиться с тем, что нас ждет.

— Сколько времени это займет? — спросила она, тревога прозвучала в ее голосе.

— Точно сказать сложно, — ответил Гарри, — скорость зависит от способности разума, к которому они применятся. Первому кубу потребуется около восьми часов, чтобы выполнить свою работу. Он заложит в их умы знания, способность… перестроить, за неимением лучшего слова, их сознательную память. Они также овладеют окклюменцией — искусством защищать свой разум. К началу первого сентября они будут искусными окклюменами, возведут свои ментальные стены.

— Хотя куб закончит свою работу за восемь часов, им потребуется время, чтобы освоить полученные знания, — продолжил Гарри. — Не менее двух полных дней. Я планирую дать им два с половиной, а значит, вернусь через три ночи с новым кубом. После этого каждый вечер будет новый.

— Самым сложным для вас, наблюдающих за своими близкими, будет первый раз. Когда человек перестраивает свои воспоминания и знания, он… словно погружается в себя… на долгие периоды времени. Но вы сможете легко привлечь его внимание, если вам потребуется, даже если просто для проверки. Представьте себе человека, сосредоточенного на решении задачи или захватывающей книге, — это будет похоже на это.

http://tl.rulate.ru/book/101153/3477562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь