Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 18

Мирдин склонился в глубоком поклоне, и его изображение мерцало, исчезая в камине. В тишине, царившей в зале, королева, собравшись с мыслями, произнесла: — Мы не рады слышать о вмешательстве в кровь Дома Виндзоров, милорд.

— Да, Ваше Величество, — ответил Гарри, — но, позвольте, я проясню некоторые моменты, сказанные Мирдином, и продемонстрирую вам действие королевской магии. Магический мир верит, что магия связана с кровью, отсюда и название — магия крови. Однако, на самом деле, речь идет о ДНК, содержащейся в крови, — объяснил Гарри. — Если бы это была просто кровь, то она не передавалась бы по наследству. Но поскольку она связана с ДНК человека, она передается из поколения в поколение. Именно так гоблинский обряд наследования позволяет определить родословную. Они используют плазму крови, чтобы распределить эритроциты на странице и сформировать слова.

Гарри сделал паузу, давая королеве осмыслить сказанное, и продолжил: — Вы заметили, что директор Рагнок и Грюннарк неподвижны? — указал он на двух гоблинов. — На меня и сэра Кингстона ваша магия действует сильнее, чем на обычных людей, ведь мы обладаем магией. Гоблины же гораздо более магичны, поэтому влияние на них еще более ощутимо. Как уже сказал сэр Кингстон, гоблины — гордая раса воинов. В гоблинской культуре во время войны директор Рагнок был бы военным вождем своего клана. И все же, он и Грюннарк без колебаний преклонили перед вами колени. Никогда бы он не сделал этого перед кем-либо другим, даже перед принцем Чарльзом.

Гарри наблюдал за гоблинами, пытаясь уловить их реакцию. Лица их были непроницаемыми, но Гарри чувствовал их шок. — Далее, гоблины направили своих воинственных… духов… в банковский мир. Они практически посвятили себя… войне в зале заседаний… и зарабатыванию денег. Сейчас оба предпочли бы вернуться в банк, управлять делами и копить богатства. Но ни один из них не стремится уйти. И, наконец, гоблины очень скупы. И все же, они не взяли с вас денег за оказанную услугу.

Королева, обдумывая слова Гарри, повернулась к гоблинам. — Директор Рагнок, — обратилась она, — чувствуете ли вы это… принуждение?

— Я не замечал его, пока лорд Поттер не упомянул, Ваше Величество, — ответил Рагнок, — но, да, я чувствую его сейчас. Оно очень тонкое.

Королева ненадолго замолчала, прежде чем произнести: — Тогда мы просим прощения у вас обоих, директор Рагнок. Мы неосознанно отвлекли вас и Грюннарка от ваших… начинаний. Пожалуйста, сообщите нам подходящую плату за вашу службу в этот день, и вы будете должным образом вознаграждены.

Старый гоблин лишь поклонился, и королева продолжила: — Вскоре нам снова понадобятся ваши услуги, когда перед нами предстанут другие наследники. Не окажете ли вы нам тогда свои услуги?

— Сочту за честь, Ваше Величество, — ответил Рагнок, вновь склонившись.

— Мы благодарны, — сказала королева. — Тогда мы позвоним.

Оба гоблина поклонились. Гарри, воспользовавшись моментом, обратился к Рагноку: — Директор Рагнок.

Старый гоблин повернулся к нему, ожидая продолжения. — Сегодня ты оказал мне большую услугу. Пожалуйста, возьми из моих хранилищ подходящую плату плюс десять процентов в качестве бонуса.

— Будет исполнено, милорд, — ответил Рагнок. — И могу я спросить, какой фразой вы прилетели в эту комнату?

— Букингемский дворец, милорд, — ответил Гарри.

— Тогда пусть золото рекой течет в ваши хранилища, а те немногие враги, что остались, трепещут при упоминании вашего имени, — сказал Гарри.

Старый гоблин, явно удивленный, но довольный, ответил: — И пусть наше совместное дело окажется самым плодотворным для нас обоих и наполнит наши карманы золотом.

Рагнок жестом подозвал Грюннарка, который подошел к шкатулке, отодвинул кубик с посланием и взял ее в руки. Затем он направился к камину. Рагнок ненадолго задумался, прежде чем обратиться к Гарри: — Осталось еще дело, которое мы хотели бы обсудить с тобой. И теперь, когда ты эмансипирован, есть вопрос о завещании Поттеров.

— Завещание Поттера? — удивился Гарри.

— Да, милорд, — ответил Рагнок. — Завещание твоих родителей, Джеймса и Лили Поттер.

— Я не знал о существовании завещания, директор, — сказал Гарри. — Не могли бы вы принести его с собой, когда Ее Величество в следующий раз обратится к вам?

— Конечно, милорд, — ответил старый гоблин, поклонился Гарри, а затем королеве. Затем он повернулся и направился к камину, чтобы присоединиться к Грюннарку, после чего оба исчезли в огне.

Гарри повернулся к королеве: — Мы должны знать, что там было про золото и врагов, милорд.

— Да, Ваше Величество, — ответил Гарри. — Это гоблинское приветствие, означающее, что они получат больше золота, а их врагам будет причинен вред. Мало кто в магическом мире удосуживается даже узнать об этом. Глупо с их стороны, ведь гоблины будут лучше реагировать на вас, если вы это сделаете. Вы, наверное, заметили, что директор Рагнок не упоминал о завещании Поттера, пока я не поприветствовал гоблина на прощание?

Королева кивнула.

— Гоблины безукоризненно честны, — начал Гарри, — но информацию они раскрывают неохотно, если на них не давить.

— Понимаем, — коротко кивнула королева.

Гарри на мгновение замялся, словно выбирая слова.

— Есть еще один момент, касающийся вашей королевской магии, проявленной сегодня, о котором вы должны знать, Ваше Величество, — произнес он наконец.

— Да? — королева подняла брови, выражая заинтересованность.

— Гоблины собирались вручить мне кольцо наследника Дома Слизерин после обряда наследования, — продолжал Гарри, — поскольку магический закон... вернее, его требование... не позволяло мне взять кольцо Главы Дома до достижения совершеннолетия, то есть до моего семнадцатого дня рождения, или до момента эмансипации моим магическим опекуном.

— Мы сами решаем, когда признавать одного из наших пэров, лорд Поттер, — с легкой усмешкой заметила королева.

— Да, Ваше Величество, — подтвердил Гарри. — И именно об этом я и хотел сказать. Когда вы произнесли: «По нашему приказу вы возьмете свои кольца графа Слизерина и другие кольца», ваша магия отменила магию, лишающую меня кольца Главы Дома. В ответ магия, защищающая кольца, и магия документа об обряде наследования сделали единственное, что могли: они признали вас моей королевой, эмансипировав меня. И слова в документе об обряде наследования изменились с «Наследник Дома Слизерин и Дома Поттер» на «Глава Дома Слизерин и Дома Поттер».

http://tl.rulate.ru/book/101153/3475429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь