Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 7

Гарри с замиранием сердца смотрел на толстый пергаментный конверт. Письмо из Хогвартса! Неужели они узнали о его тайных занятиях магией? Как? Чтобы узнать это, ему нужно было только прочитать письмо.

— Гарри, чего ты там копаешься? — прогрохотал Вернон из кухни, где семейство Дурслей уже вовсю завтракало.

— Иду, дядя Вернон, — ответил Гарри, отделив свой конверт от остальной почты и направился к столу.

Он передал письмо дяде и сел в кресло, с трепетом ожидая разгадки. Вернон, бормоча о ненужной почте и счетах, пролистал стопку, пока не наткнулся на открытку.

— Кажется, Мардж нездорова, — прокомментировал он, откладывая открытку в сторону. — Видимо, в поездке чего-то не того съела.

— Папа, Гарри письмо получил! — заметил Дадли, засунув в рот очередной кусок колбасы.

— Что это? — спросил Вернон, взглянув на племянника и увидев, как тот разворачивает огромный пергаментный конверт. Глаза Вернона расширились — он вспомнил, как Петуния рассказывала о подобном письме, пришедшем её сестре, когда той исполнилось одиннадцать лет.

— Это из Хогвартса, — ответил Гарри, перечитывая первую страницу письма. — Похоже, меня приняли туда с этого учебного года.

Тяжелый вздох тети и дяди заставил Гарри поднять на них глаза.

— Что? — спросил он, не понимая, что происходит.

— Ты сын Лили, — с горечью произнесла Петуния. — Так что, думаю, это было неизбежно.

Она протянула руку к письму, и Гарри передал ей первую страницу. Петуния пробежала по ней глазами, словно пытаясь разгадать тайну.

— Прямо как у неё, — прошептала она.

— Подождите, — Гарри был потрясен. — Вы оба знали, что я волшебник?

Он скрывал от родственников свои занятия магией, помня о Статуте секретности, упомянутом в учебниках по Чародейству и Трансфигурации. Гарри не хотел нарушать этот, казалось бы, важный закон, даже не встречая ни одного волшебника или ведьмы. Он также не был уверен, как его родственники воспримут его магические способности, ведь они так гордились своей обычной, безмятежной жизнью.

— Конечно, Гарри, — ответил Вернон, с заметным раздражением. — Твоя мать была ведьмой, так что вероятность того, что ты станешь волшебником, очень высока. Мы просто ждали, получишь ли ты письмо, прежде чем рассказать тебе. Если бы нет, то мы не считали нужным поднимать эту тему.

Дадли сидел в кресле, то и дело переводил взгляд с родителей на кузена, не в силах понять, что происходит.

Дальше разговор зашел о том, как связаться с Хогвартсом и принять приглашение учиться там. Вернон и Петуния явно чувствовали себя неловко рядом с Магией. Они надеялись, что кто-нибудь из сотрудников Хогвартса отвезет Гарри в магический торговый центр в Лондоне.

— В письме говорится, что они "ожидают мою сову", — Гарри был смущен. — Что это значит?

— Как только ты напишешь ответ о принятии, где-то рядом с домом должна появиться сова, — объяснила Петуния, вспомнив, как Лили отправляла своё письмо о принятии обратно. — Просто протяни письмо птице, и она возьмет его, а потом улетит обратно.

С помощью Вернона и Петунии, чтобы придать письму хоть какую-то официальность, Гарри запечатал его и отправился на задний двор. Оглядевшись по сторонам и не увидев ни одной совы, Гарри вспомнил о своей новой разработке.

— Сейчас самое время испытать мой прототип, — размышлял он, вытаскивая из пояса брюк свой Магический Квантификатор. — Мне действительно нужно найти лучшее место для его хранения.

Он прижал прибор к голове, чтобы посмотреть на него через линзу. Вложив в брелок немного маны, Гарри начал осматривать деревья и даже крыши домов в пределах видимости. Сова, доставляющая магические письма, должна была обладать собственной маной, верно?

Внезапный всплеск на линзе и появление цифры "5" заставили Гарри прекратить поиски и обратить внимание на сову, сидящую на краю соседского забора с веткой дерева, заслоняющей её насест. Неудивительно, что он не видел эту птицу. Темные перья и тень, в которой она сидела, делали её незаметной.

— Очко в пользу моего прототипа, — Гарри захихикал, медленно подходя к сове. — По крайней мере, я знаю, что мне не нужно быть осведомленным о магическом существе, чтобы определить его ману.

Он остановился перед совой и протянул ей письмо.

— Не могли бы вы отнести мой ответ обратно в Хогвартс? — осторожно спросил Гарри, когда та посмотрела на него.

В глазах птицы было что-то такое, что позволило Гарри понять, что она обладает большим интеллектом, чем обычно. С тихим улюлюканьем сова протянула одну из своих лапок. Гарри заметил обрывок бечевки, обвязанный вокруг лапки, и осторожно принялся сворачивать письмо и привязывать его к лапке совы. Еще раз прокричав, сова взлетела и полетела в северном, как показалось Гарри, направлении.

— Похоже, теперь мне остается только ждать, — пробормотал он, направляясь обратно в дом. — Раз уж мой прототип работает, может, мне стоит придумать ему название? Но как его назвать? Может, лучше использовать аббревиатуру?

Усмехнувшись, Гарри вернулся в дом и отправился в свою комнату, чтобы обдумать название для своего Волшебного Квантификатора.

К утру следующего дня Гарри придумал примерное название, которое ему понравилось. Заклинание, созданное на основе окулярной единицы, считывающей общую энергию. Произносить полное название было слишком сложно, но называть его магический квантификатор скаутером было вполне логично. Любое магическое существо, находящееся в радиусе тридцати метров от Гарри, могло получить от него информацию об общем количестве маны, так что он, по крайней мере, мог знать их относительную магическую силу по сравнению со своей собственной. Определенно, в скаутер ещё можно было внести коррективы и улучшения, но для своей первой полностью оригинальной разработки Гарри чувствовал, что у него всё получилось.

Громкий стук во входную дверь оповестил всех в доме Дурслей о том, что кто-то пришел. Гарри спустился по лестнице из своей комнаты и увидел в дверях Вернона, который с удивлением смотрел на большого волосатого мужчину, стоящего на пороге. Вероятно, это был сотрудник Хогвартса, и Гарри уже был слишком любопытен, чтобы сдерживать себя. Быстрым движением он поднес к глазам свой Скаутер и просканировал огромного мужчину на предмет количества маны. Глаза Гарри пытались следить за быстро растущим числом на линзе, но быстро сбивались. Когда число остановилось, Гарри чуть не упал от шока. На линзе было написано число "7 062".

От одного только числа Гарри чуть не лопнул от вопросов. Является ли это средним показателем для магов? Было ли оно выше или ниже обычного? Откуда у этого крупного мужчины такое количество маны? Почему он был таким большим? Потому ли, что у него было так много маны?

Вопросы роем кружились в голове Гарри, пока он не остановился на одном, пытаясь успокоить бурю эмоций. Его "270" маны, как выяснилось, не так уж много по сравнению с этим человеком. "В будущем мне нужно стать сильнее", — решил Гарри, решительно прикрепив скаутер к поясу. Спустившись по лестнице, он привлек внимание крупного мужчины, чья фигура казалась воплощением мощи.

— А вот и Гарри, — раздался раскатистый голос, — похож на своего отца.

Мужчина расхохотался, когда Гарри встал рядом с Верноном.

— Вы знали моего отца? — с любопытством спросил Гарри.

Вернон и Петуния слышали о нем лишь несколько раз от его матери, поэтому никто из них не был знаком с ним лично. Это был шанс узнать что-нибудь о своих родителях.

— Действительно, в школьные годы он был немного проказником, — усмехнулся мужчина, — Но потом стал уважаемым волшебником.

Огромный мужчина ухмыльнулся; по крайней мере, так показалось Гарри, судя по тому, как прищурились его глаза.

— Вы пришли, чтобы отвезти меня за школьными вещами? — спросил Гарри, получив кивок от мужчины.

— Да, я должен отвезти тебя на Косой Переулок, чтобы ты купил свои школьные вещи, — мужчина радостно ухмыльнулся. — Меня зовут Рубеус Хагрид, хранитель ключей и территории Хогвартса.

— Спасибо, что уделили мне время, мистер Хагрид, — Гарри улыбнулся в ответ.

— Я верну его через несколько часов, — Хагрид кивнул Вернону, получив в ответ небольшой кивок.

Гарри последовал за Хагридом, и они направились к ближайшей автобусной остановке. На протяжении всей поездки в Лондон Гарри задавал Хагриду десятки вопросов. Большинство из них касались его родителей, а остальные — скрытого Магического мира. Хагрид смог ответить на большинство вопросов, так что Гарри остался в основном доволен поездкой.

Когда они остановились перед мрачным пабом под названием "Дырявый котёл", Гарри не смог сдержать удивлённого взгляда.

— Это вход в Косой Переулок? — спросил Гарри у Хагрида.

http://tl.rulate.ru/book/100621/3441219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь